Min läkare inte vet vad det är för fel på mig

Om min läkare inte vet vad det är för fel på mig så är det ju riktigt illa och jag börjar tro att det är något psykologiskt för det kan det ju mycket väl vara. Jag har nämligen alltid ont i kroppen och är trött för jämnan och det är ingen som vet varför. Jag har ingen näringsbrist i alla fall för det har jag kollat upp redan så det återstår väl bara att gå till en psykolog för det kan ju vara kul att höra vad han eller hon har att säga. Det hjälper inte att ändra sin diet i alla fall för jag tror att jag har provat alla dieter som finns och det har varken blivit bättre eller sämre så det är lönlöst men det jag har märkt är att jag får mindre ont i kroppen när jag sitter i en bastu och det är ju intressant.

Dålig TV

Jag såg ett program på TV för någon dag sedan som handlade om en kändisfamilj. Man fick följa med i deras liv och se deras hem. De bodde jättelyxigt och sjukt stort. Det var en stor villa med många rum och en pool på trädgården. I ett av badrummen hade de ett spabad som de satt i ganska ofta. De brukade först prata och skratta, men det slutade ofta med att några började bråka och så ville inte någon bada mer. Programmet kändes dock ganska överdrivet, men det var underhållande eftersom jag inte hade något bättre för mig. Jag önskar att jag hade ett spabad. Jag skulle nog inte sitta och prata så mycket. Tror att jag skulle sitta tyst och bara njuta och koppla av. Man behöver inte prata där i. Det gör man ju så mycket annars ändå.

Översättare

Att vara översättare på en översättningsbyrå är ett mycket intressant yrke. Men för att passa in på en översättningsbyrå bör man ha ett stort intresse för språk, det är trots allt det yrket går ut på. Att arbeta på en översättningsbyrå kan vara väldigt omväxlande då det förekommer många olika typer av arbetsuppgifter. Eftersom typerna av texter man översätter kan variera ganska mycket så är det viktigt att vara flexibel. Översätter man en deckare måste man ha samma öga för detaljer och känsla för spänning som originalförfattaren, och översätter man reklam måste man kunna använda ett säljande språk. Speciellt när man översätter poesi och skönlitteratur är det viktigt att man verkligen förmedlar det originalförfattaren vill säga, så att denna inte blir missnöjd. Det är även bra om översättare på en översättningsbyrå talar mer än två språk, ju fler desto bättre, då ökar möjligheten för honom/henne att hitta jobb.

Ska det verkligen vara så?

Livet är orättvist ibland. Eller så handlar det om tur. Vilket per definition borde ses som orättvist. Lotterier är alla de slag är en ganska märklig företeelse egentligen. Men det är så det är. Livet är i mångt och mycket ett lotteri dessutom. Råkar man få hjärtstillestånd på jobbet är i princip turen som avgöra om firman man jobbar har en hjärtstartare på plats som kan rädda ens flyende liv. Det är ju knappast något man tar i beaktande då man väljer jobb. Eller hur? De flesta prioriterar nog en bra lön, roliga arbetsuppgifter, kort resväg eller schyssta arbetstider när de väljer jobb. Inte tänker man på om det finns den och den sjukvårdsutrustningen på plats. Jo, kanske om man har någon allvarlig sjukdom eller vet med sig att man har svagt hjärta. Men troligtvis inte annars. Jag skulle nog inte tänka på en sådan detalj i nuläget i varje fall.